2009年2月24日 星期二

對嘴的英文:lip sync

有些現場演唱會歌手會放CD對嘴,這個行為通常不太被接受啦,有點欺騙觀眾的感覺,不過這是在演唱會的狀況。
另一種狀況是,動畫/電影裡面的人物應該要正確的對嘴(跟配音),不然看起來會不自然,這兩個狀況在英文裡是用同一個字。

這個字很直覺,就是嘴唇(lip)+同步化(synchronization)
lip synchronization,可縮寫成lip sync或lip synch等,反正都看得懂。
↓ 有幫助就給個讚吧 :D

(如果有跳出 Confirm 記得按確認唷)
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...