2011年12月26日 星期一

跨年的英文怎麼說?(已解決)

跨年通常是指「跨年活動」,但又不只是如此,英文沒有意思完全一樣的詞可用,不過說「跨年」大概是這幾種意思:

跨年夜:(跨年你有要出去玩嗎?:指跨年夜)
New Year's Eve

跨年活動:(你昨天有去跨年嗎?:指參加跨年活動)
New Year's Eve Party
Countdown Party
Countdown Show

實際上還有很多種湊法,反正new year, eve, countdown, party, show, midnight, first night之類的接一接,就可以搞出一個跨年主題活動名稱,加上不同國家、地區可能有不同的用詞,看得懂就行了。

跨年倒數這個行動
New Year Countdown
Countdown to New Year

通常「倒數」就是跨年活動的重點,不過倒數跟慶祝活動還是兩回事,你可以半夜躺在床上倒數,這也是New Year Countdown,當然一般人不會說「欸,我昨天在床上跨年倒數喔!」,倒數一般都是指跨年活動的倒數囉。
↓ 有幫助就給個讚吧 :D

(如果有跳出 Confirm 記得按確認唷)
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...