文章

顯示從 12月, 2011 起發佈的文章

跨年的英文怎麼說?(已解決)

跨年通常是指「跨年活動」,但又不只是如此,英文沒有意思完全一樣的詞可用,不過說「跨年」大概是這幾種意思: 跨年夜 :(跨年你有要出去玩嗎?:指跨年夜) New Year's Eve 跨年活動 :(你昨天有去跨年嗎?:指參加跨年活動) New Year's Eve Party Countdown Party Countdown Show 實際上還有很多種湊法,反正new year, eve, countdown, party, show, midnight, first night之類的接一接,就可以搞出一個跨年主題活動名稱,加上不同國家、地區可能有不同的用詞,看得懂就行了。 跨年倒數這個行動 : New Year Countdown Countdown to New Year 通常「倒數」就是跨年活動的重點,不過倒數跟慶祝活動還是兩回事,你可以半夜躺在床上倒數,這也是New Year Countdown,當然一般人不會說「欸,我昨天在床上跨年倒數喔!」,倒數一般都是指跨年活動的倒數囉。