黑色星期五(購物) 跟 13號星期五的英文怎麼說? (入內說明)
「黑色星期五」有幾種完全不同意思的可能: 美國的瘋狂採購日 不吉祥的13號星期五 1869年9月24日的金融危機 美國的瘋狂採購日:Black Friday (Pic CC-BY-NC-ND by Michael Holden ) 時間是在每年感恩節(通常是11月的第 4 個星期四)的隔天,這天百貨公司會打很驚人的折扣,也會有很多客人大清早就在排隊搶便宜。 叫做黑色是因為會計簿記上是以黑色=盈餘,紅色(赤字)=虧損。另外員工也會用「這天會忙到死」自嘲。 照慣例的英解: the Friday after Thanksgiving when stores in the US reduce the price of goods in order to attract customers who want to start their Christmas shopping ( Cambridge ) (in the US) the day after Thanksgiving, noted as the first day of traditional Christmas shopping, during which crowds of consumers are drawn to special offers by retailers ( Oxford ) 不吉祥的13號星期五:Friday the 13th, Black Friday 這個的發生規則就不用講了吧? 但關於13號黑色星期五的起源還蠻多說法的,主要有: 聖殿騎士團被國王逮捕屠殺 的日子、耶穌被釘死的日子(但較無法確認),另外也有幾個悲劇歷史事件發生在13號星期五等種種巧合,所以出現這樣的迷信。 原本不祥的13號黑色星期五是用Black Friday沒錯,但現在、至少以美國來講,已經主要改用Friday the 13th了,除了連字典都查不太到Black Friday有「不祥」的解釋, 恐怖電影「黑色星期五」 的原文片名也是用Friday the 13th。 英解: Friday the 13th is considered an unlucky day in Western superstition . ( wikipedia )