文章

顯示從 八月, 2012 起發佈的文章

沐浴乳的英文怎麼說

圖片
連國小的英文課本都會教洗髮精是shampoo、肥皂是soap,但是好像都沒講沐浴乳怎麼說,但既然沐浴乳現在也很常見,也應該來知道一下。 Pic CC-BY-SA by  theimpulsivebuy 其實有很多說法,最常見的應該是: body wash(直翻=身體清潔劑,bodywash連在一起也可以) liquid soap(直翻=液態肥皂) 一樣是拿來洗身體的液態物,還會細分成凝膠啦、露啊之類的,例如: shower gel(直翻=淋浴凝膠,gel是髮膠的膠) bath foam(直翻=洗澡泡沫) bath lotion(直翻=洗澡露) body cleaner(直翻=身體清潔劑) 而如果是用在沐浴乳包裝上就不用太拘泥了,就算寫body clean或body cleaning之類的也看得懂。 最後來看 wiki 上的解釋: Shower gel or shower cream also known as bodywash, is the general term for a substance similar to liquid soap, which is used for cleaning the body. 另外,有個相關的字 body lotion 是乳液

ORLY跟YARLY是什麼的縮寫?意思(或O RLY跟YA RLY)

圖片
O RLY? = Oh, Really? 噢,真的還假的啊?(基本上是不相信的態度) O RLY? is an Internet phenomenon, typically presented as an image macro featuring a Snowy Owl. The phrase "O RLY?", an abbreviated form of "Oh, really?", is popularly used in Internet forums in a sarcastic manner, often in response to an obvious, predictable, or blatantly false statement. ( wikipedia ) YA RLY = Yeah, Really 對,就是真的

TL;DR的意思?是什麼的縮寫?

TL;DR(也可以寫成tl;dr)是網路用語,取自縮寫: T oo L ong; D idn't R ead. 解釋:Used to indicate that one did not read a (long) text, or to mark a short summary of an overly long text. ( Wikionary ) 中文意思差不多就是「文章太長,不讀了」,或者幫長文做摘要的意思。