文章

顯示從 八月, 2012 起發佈的文章

沐浴乳的英文怎麼說

圖片
連國小的英文課本都會教洗髮精是shampoo、肥皂是soap,但是好像都沒講沐浴乳怎麼說,但既然沐浴乳現在也很常見,也應該來知道一下。


Pic CC-BY-SA by theimpulsivebuy

其實有很多說法,最常見的應該是:
body wash(直翻=身體清潔劑,bodywash連在一起也可以)
liquid soap(直翻=液態肥皂)

一樣是拿來洗身體的液態物,還會細分成凝膠啦、露啊之類的,例如:
shower gel(直翻=淋浴凝膠,gel是髮膠的膠)
bath foam(直翻=洗澡泡沫)
bath lotion(直翻=洗澡露)
body cleaner(直翻=身體清潔劑)


而如果是用在沐浴乳包裝上就不用太拘泥了,就算寫body clean或body cleaning之類的也看得懂。

最後來看wiki上的解釋:
Shower gel or shower cream also known as bodywash, is the general term for a substance similar to liquid soap, which is used for cleaning the body.

另外,有個相關的字 body lotion 是乳液

ORLY跟YARLY是什麼的縮寫?意思(或O RLY跟YA RLY)

圖片
O RLY? = Oh, Really? 噢,真的還假的啊?(基本上是不相信的態度)


O RLY? is an Internet phenomenon, typically presented as an image macro featuring a Snowy Owl. The phrase "O RLY?", an abbreviated form of "Oh, really?", is popularly used in Internet forums in a sarcastic manner, often in response to an obvious, predictable, or blatantly false statement. (wikipedia)



YA RLY = Yeah, Really 對,就是真的

TL;DR的意思?是什麼的縮寫?

TL;DR(也可以寫成tl;dr)是網路用語,取自縮寫:Too Long; Didn't Read.

解釋:Used to indicate that one did not read a (long) text, or to mark a short summary of an overly long text. (Wikionary)

中文意思差不多就是「文章太長,不讀了」,或者幫長文做摘要的意思。