文章

顯示從 十月, 2020 起發佈的文章

味精/味素的英文要怎麼說

圖片
味精/味素的英文怎麼說? 答:MSG,因為是 Monosodium glutamate 的縮寫。之前我也寫了一篇 MSG 是什麼的縮寫 Pic CC-BY-NC-SA by  antanukai 不過依據但地區,可能會用當地有名的味精品牌來指涉,例如 Aji No Moto (就是「味の素」的日文羅馬拼音)、Tasting Powder、Accent Flavor Enhancer 等。

MSG 是什麼的縮寫

圖片
縮寫 MSG 最常見的意思之一是  M ono s odium g lutamate (麩胺酸鈉) 其實就是「味精」(味素) 截圖自爆紅影片  Uncle Roger Meet Egg Fried Rice Lady 因為之前 Uncle Roger 影片爆紅、裡面也提到了 MSG,所以來分享一下。 #Ha iy aa 這裡也簡單介紹一下味精是怎麼來的:內容節錄自 Wikipeida CC-BY-SA 3.0 1908年,日本東京帝國大學教授池田菊苗注意到柴魚片和海帶的湯均具有一種特別的滋味,池田將其味道命名為「鮮味」(umami),並且注意到這樣的鮮味是來源於麩胺酸的鹽 1909年,鈴木兄弟開始了商業化生產MSG,名稱為味之素(日語:味の素),意即日文的「風味之精華」,這也是世界上首次製成麩胺酸鈉。 也許是國情與翻譯上的差別,在台灣我們通常都叫「味精」而不是「麩胺酸鈉」,但在英語裡通常就以用 MSG 指這個東西,而且基本上也都聽得懂,但根據地區還是有可能會用當地有名的味精品牌來指涉,例如 Aji No Moto (就是味の素的羅馬拼音)、Tasting Powder、Accent Flavor Enhancer 等。 但除此之外,MSG 還可能是別的意思,例如另一個很常見的是「訊息」=  M e s sa g e 有時候需要參考前後文來判斷是哪一個意思,更多其他可能的縮寫可以參考  https://acronyms.thefreedictionary.com/MSG