RV休旅車的原文是什麼?台灣所謂的RV跟美國的有什麼不同?
![圖片](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjk3QzWDSxCGvMKYdjSRXjbXkJPcQ95qV9Cof2kOxCWdiVBzJk9GAemw2pWAjencRfJ-D0A8-12hmzEnwk03g1gl5gnuvHQzzdql2ONkoeOOJN-vAB5q13tDDW0j0AoF40cIfZZ3JBSrXXF/s1600/4563987347_00367ed9f7.jpeg)
RV = Recreational Vehicle Recreational(娛樂) Vehicle(車輛) 在台灣所謂的RV跟美國是不同的,RV本來指的是這個: pic CC-BY-NC-SA by glindsay65 pic BY-NC by riptidessportsgrill 在台灣則是指這個: pic CC-BY by olyy 所以台灣的RV,實際上指的是 Minivan 或 SUV ,而真正的RV則叫做露營車。 如果到美國留學說「我想買一台RV代步」的話,那可是不得了哇... 依照慣例,wiki的解釋: Recreational vehicle or RV is, in North America, the usual term for a motor vehicle or trailer(拖車) equipped(被裝備) with living space and amenities(設施) found in a home. ( wikipedia ) 有興趣了解更多關於RV的豆知識的人,可以看一下這篇 露營車簡介 。