2007年1月27日 星期六

挖土機的英文:excavator 推土機的英文:bulldozer

大家好!這是本Blog的第一篇教學!
要提兩個東西,挖土機跟推土機;為什麼要提這個呢?因為筆者在開始這Blog之前就曾辦過類似的電子報,但後來因為太久沒更新而被停權,所以最近的幾篇都會先把之前提過的字拿出來講囉!

挖土機、推土機 多冷門的字阿?! 好像從來沒出現在考卷過, 對了!! 這又提到另一個重點。
這個Blog提供給大家生活中會遇到的字,而不是英文考試大補帖站!! 請確定您的學習動機,如果是為了應付考試,我想還是請您去書局找「大學必考4000字」這種書吧。

OK,提了那麼多,還是來回到正題吧!
挖土機:excavator
推土機: bulldozer,可直接簡寫為dozer
而動詞bulldoze就是推平的意思囉,但筆者查過一些字典發現doze都只有睡覺的意思,因此別把bulldoze再簡寫唷! (不過若有人知道其實可以如此用,也請告訴筆者囉!)

那麼…下次再會!!
↓ 有幫助就給個讚吧 :D

(如果有跳出 Confirm 記得按確認唷)
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...