對嘴的英文:lip sync
有些現場演唱會歌手會放CD對嘴,這個行為通常不太被接受啦,有點欺騙觀眾的感覺,不過這是在演唱會的狀況。 另一種狀況是,動畫/電影裡面的人物應該要正確的對嘴(跟配音),不然看起來會不自然,這兩個狀況在英文裡是用同一個字。 這個字很直覺,就是嘴唇(lip)+同步化(synchronization) lip synchronization,可縮寫成lip sync或lip synch等,反正都看得懂。
這裡發表一些很隨意的英文教學,看看就好,不要當真(?)總之就是各種亂七八糟的東西的英文、或考試大概用不上的。