Close of Business = 下班時 就是「下班的時候」,這是英國用法,美國一般用the end of day。就像「今天課就上到這裡」叫做Let's call it a day. 參考 搞懂英文縮寫 。 Chip on Board = 一種積體電路封裝技術 這個就不在此介紹了,有興趣的人可以參考這篇文章 何謂COB (Chip On Board) ?介紹COB的演進歷史 。
連國小的英文課本都會教洗髮精是shampoo、肥皂是soap,但是好像都沒講沐浴乳怎麼說,但既然沐浴乳現在也很常見,也應該來知道一下。 Pic CC-BY-SA by theimpulsivebuy 其實有很多說法,最常見的應該是: body wash(直翻=身體清潔劑,bodywash連在一起也可以) liquid soap(直翻=液態肥皂) 一樣是拿來洗身體的液態物,還會細分成凝膠啦、露啊之類的,例如: shower gel(直翻=淋浴凝膠,gel是髮膠的膠) bath foam(直翻=洗澡泡沫) bath lotion(直翻=洗澡露) body cleaner(直翻=身體清潔劑) 而如果是用在沐浴乳包裝上就不用太拘泥了,就算寫body clean或body cleaning之類的也看得懂。 最後來看 wiki 上的解釋: Shower gel or shower cream also known as bodywash, is the general term for a substance similar to liquid soap, which is used for cleaning the body. 另外,有個相關的字 body lotion 是乳液
ETA是預計到達的時間 (Estimated Time of Arrival) ETD是預計出發時間 (Estimated Time of Departure) 舉例幾個例子就很容易明白了,以下的用法都可以: 下一班高鐵將在13:45進站。 ← ETA 13:45 本次列車將於13:50自本站發車。 ← ETD 13:50 本次列車將於16:30到達終點站高雄。 ← ETA 16:30 正在下載1個檔案,估計完成時間5分鐘。 ← ETA 5 minutes。 以下取自wikipedia做一點很簡便的翻譯: The estimated time of arrival or ETA is a measure of when a vehicle, aircraft, cargo, emergency service or computer file is expected to arrive at a certain place. 估計到達的時間 是用來估計交通工具、貨物、救護隊、或電腦檔案到達某地的時間(對電腦檔案來說是估計下載完成時間)。 One of the more common uses is in public transportation where the movements of trains, buses, airplanes and the like can be used to generate estimated times of arrival depending on either a static timetable or through measurements on traffic intensity. 在大眾交通工具上特別常用,也就是照時刻表、或依據交通流量來做估計。 In this respect, the phrase or its abbreviation is often paired with its complement, " estimated time of departure " or " ETD ", to indicate the expected start time of a particular journey.